"God Save the Queen" (Déu Salvi a la Reina) és una cançó patriòtica del Regne Unit l'autor del qual és el compositor Jean Baptiste Lully, que després va ser modificada per Haendel. Ha estat tradicionalment usada com a himne nacional pel Regne Unit i les seves colònies, i com a himne real de la Família Real Britànica i dels altres països que reconeixen al monarca britànic com el seu cap d'estat. Quan el monarca britànic és home, es transforma en God Save the King (Déu Salvi al Rei), com era originalment cantada.
Sol esmentar-se com a antecedent de God save the King la cançó Grand Dieu sauve li Roi amb lletra de la duquessa de Brinon i música de Jean-Baptiste Lully, composta per celebrar la curació del rei Luis XIV que sofria de fístules anals en 1686. No és clar si la cançó va ser adaptada per Händel que l'hauria venut a la monarquia hannoveriana com a himne real. La traducció llatina Domini, salvum fac regem, es va convertir en himne real francès fins a 1792.
Cal aclarir que no existeix una versió autoritzada en el Regne Unit. L'himne no ha estat mai adoptat oficialment per Proclamació Real ni Llei del Parlament. En general, es canta només una (o rares vegades, dues) de les estrofes. A diversos altres països de la Mancomunitat de Nacions en els quals el monarca britànic és el cap d'estat, el God Save the Queen és també himne real oficial o no oficial. Versions del mateix, amb lletres diferents, són l'himne nacional de Liechtenstein (Oben am jungen Rhein) i l'himne real de Noruega (Kongesangen); en el passat altres versions van ser himne nacional o real en països com França, Suècia i Alemanya.
Contingut |
|
COR Lletra en francès (utilitzada per la part francòfona de Canadà)Dieu protège la regni Traducció a l'espanyolDéu salvi a la nostra gloriosa Reina, Els millors presents Vegeu també
Enllaços externs
|